T-ko 是刚搬到东京的上班族,每天都很忙。
起初,我很享受我梦想中的单身生活[文]
,但最近
我接到的可疑电话越来越多。稻田。[章]
就算T-ko接了电话
我也只能听到男人粗重的呼吸声。
即使T-ko一遍遍说“停”,我也[来]只能听到她的呼吸声。
这是一个令人毛骨悚然的恶作剧
虽然我很生气,但由于我的日子很忙而忽略了它。
几天后,正当我下班回家时,电话响了。
“又是?”
工作累了又烦躁的T-ko冲着电话[自]吼道。
“我男朋友今天要来!
如果我做的不对,我男朋友会打我的[i]。”
-...我没有没有男朋友
一个死缠烂打的男人
我敢肯定他是个胆小的男人。
我还以为说男朋友这个词我会退缩。[a]
而对方听到这话的一瞬间,粗重的呼[m]吸瞬间停止了。
挂断电话
T-ko倒在床上睡着了。
第二天,T-ko照着镜子尖叫起来。
因为他满脸是血。
但没有伤口,也没有疼痛。
地板上到处都是脏兮兮的血迹斑斑的[k]指甲。
我去洗手间洗脸了。
T-ko又尖叫起来。
“骗子,你没有男朋友吗?”
看到镜子上的血迹,T-ko顿时动[.]容了。
恐怖故事发布:Horror Terror Chiki
作者:怖話
原文:「嘘つき。」
T子は、最近上京してきたばかりで日々忙しい毎日を送っているOLだ。
始めは夢の一人暮らしを
満喫していたのだが
最近になって
不審な電話が増えていた。
T子が電話に出ても
男の荒い息遣いしか聞こえない。
T子が何度も「やめて」と言っても[c]聞こえるのは息遣いだけ。
気味の悪い悪戯だと
腹を立てながらも忙しい毎日のせい[n]もあり、放置していた。
数日がたち、仕事から帰宅したのと[恐]同時に電話が鳴った。
「またか」と、
仕事の疲れもありイライラしていた[怖]T子は電話に出るなり怒鳴り散らし[鬼]た。
「今日は彼氏が来るの!
いい加減にしないと、彼氏に殴って[故]もらうからね」
―…彼氏なんていなかった
ストーカーなんてする男、
小心者に決まっている。
“彼氏”という言葉を出せば怯むか[事]と思ったのだ。
そして相手も、その言葉を聞いた瞬[文]間に荒い息遣いが、一瞬止まった。[章]
そのまま電話を切り、
T子は倒れるようにベットで眠りに[来]ついた。
翌日、T子は鏡を見て絶叫した。
顔が血だらけだったからだ。
しかし、傷は見当たらないし、痛み[自]も無い。
床には、汚くて血がついた爪が散乱[i]していた。
顔を洗おうと、フラフラになりなが[a]ら洗面所に行くと
またT子は絶叫した。
“彼氏なんかいねぇじゃねぇか、う[m]そつき”
鏡に書かれていた血文字を見て、T[k]子はすぐに引っ越した。
怖い話投稿:ホラーテラー ちきさん
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论