wallpaper:265
喜一爷爷放学回家,在店里发现了一个脏兮兮的火盆。 (可能是顾客留下来卖的吧?)
看着它,我想,“这东西很有价值,[文]不是吗?”
亲子从后面出来。
当他皱起眉头,“什么?这到底是怎[章]么回事?”远处。
我们当然有很多有怪癖的东西,但是[来]当我问到谁会买这样的东西时
“这个世界上,品位低下的人想要奇[自]怪的东西我不得不接受像那样照顾顾[i]客……”他笑着说。
这就是岩久的故事。
一个早年因事故失去丈夫和家人的老太婆,对儿子无比宠爱。
当一个媳妇进了这样的房子,婆婆大战就开始了。
我儿子也头疼,没过一年婆婆就病了,一年后没照顾儿媳就去世了。
悲痛的儿子,溺爱母亲,行为古怪,[a]一日三餐都喂给母亲吃骨头。
我儿子相信传说,如果吃了骨头的人[m]怀孕了,骨头的主人就会怀孕。
一无所知的妻子生了孩子很开心,生下了一个健康的女孩。
他对儿子和儿媳无微不至的照顾,结果他们却染上了怪病,孩子一天天消瘦枯萎。
徒劳,宝宝一年变小老太婆。
有一天,婴儿突然大叫:“这女人杀[k]了我。”
媳妇大吼一声,把孩子扔进火盆里,[.]骂她是杀人凶手。
可是宝宝拽着她的袖子不松手。
新娘大声呼救,丈夫不信,离家出走[c]。
一切都烧完之后,只剩下这个火盆…[n]…
我想要它作为纪念品,因为它是我珍[恐]藏的木炭火盆。我突然露出我的脸。[怖]
呼唤我的名字……男人说。
nextpage
我之所以把它带到我家,而不是带到[鬼]寺庙,是因为火后他们需要一点钱。[故]
看着我的脚,是爸爸低价买的。
当喜一问:“但是如果你卖这种被诅[事]咒的火盆,顾客被诅咒怎么办?”
“我也是专业人士,如果它被附身,[文]我会付钱卖掉,要是顾客死了,我就[章]不能吃了!
∀而且这个火盆没有被诅咒,看起来[来]像个免费的火盆。
来了伪装出来一定是一个人的后悔[自]和内疚造成的幻觉。它一定是被诅咒[i]的……”
在那之后的几天,一家报纸发表了一[a]篇文章,说说,“一个人跳进火里,[m]尖叫着死了。”),他咧嘴一笑,说[k]:“照顾好商店。”
今天一定是过节了。
喜一第一次百感交集的故事。
作者:EXMXZ
原文:『赤子火鉢』
wallpaper:265
喜一じいちゃんが学校から帰ると、[.]店にうす汚い火鉢が置いてあった。[c](客が売りに置いて行ったのかな?[n])
マジマジ見ていると、「そいつは価[恐]値のある物なんださわんじゃねーぞ[怖]」。
おやじが奥から出て来た。
「えっ!?コレがぁ?」と眉をひそ[鬼]めると、
おやじは「イワク付きなんだよ」と[故]得意げに言うと、喜一は慌てて火鉢[事]から離れた。
イワク付きの物はウチは確かに多い[文]が、いったい誰がそんな物を買うの[章]かと聞くと、
「世の中、変わった物を欲しがる悪趣味金持ちがいっぺぇいるんだよ。そういった顧客は大事にしねぇとな…」と笑っていた。
nextpage
イワクと言うのは、こんな話だった[来]。
早くに事故で夫や家族を亡くした老[自]婆は、息子を異常に溺愛していた。[i]
そんな家へ嫁が入り、嫁姑戦争が始[a]まった。
息子も頭を抱えていたが、1年もす[m]ると姑が病で倒れ、また1年後には[k]嫁の看病空しく亡くなってしまった[.]。
悲しみに暮れた息子は、母を溺愛し[c]ていたがため奇行走り、妻に3食毎[n]日、母のお骨を盛ったのだ。
息子は、お骨を食べた人が妊娠するとお骨の主が宿る、との言い伝えを信じていた。
nextpage
何も知らない妻は、子に恵まれ喜び[恐]、元気な女の子を産んだ。
息子と嫁は大事に育てたが奇病に掛[怖]り、日に日に赤子は痩せて萎れてい[鬼]った。
嫁の看病空しく、赤子は1年でまるで小さな老婆の様な姿になった。
nextpage
ある日突然、赤子は「この女があた[故]しを殺したんだよ」と声を上げた。[事]
嫁は大声で叫び、人殺しと罵る我が[文]子を火鉢へ突っ込んだ。
ところが、赤子は嫁の袖をしっかり[章]と掴んで離さず、嫁にまで火が回っ[来]て来たのだ。
嫁は助けてと叫んだが、嫁を信じれなかった夫は、家から走り去ってしまった。
nextpage
気がつけばすべてが燃えてしまった[自]後、残ったのはこの火鉢だけだった[i]…。
毋が大事にしていた火鉢なので、形[a]見にと思ったのですが、
毎夜毎夜、火鉢からあの赤子がひょ[m]っこり顔を出すんです。
私の名を呼びながら…と男は言った。
nextpage
寺では無くウチへ持って来たのは、[k]火事の後で少しでも金が要るのだろ[.]う。
足下を見ておやじは安値で買った。[c]
「でもそんな呪われた火鉢なんか売[n]って、客が呪われちゃったらどーす[恐]んだよ」と喜一が聞くと、
「俺だってプロだ。何か憑いてりゃ[怖]払って売るさ。客が死んじまったら[鬼]食ってけねぇからな!
それにこの火鉢は呪われてなんかい[故]ねーよ。見た所タダの火鉢だ。
化けて出て来るなんて、男の後悔と罪悪感がで紡いだ幻だろうよ。呪われてるとすりゃぁ…」
nextpage
それから数日後の新聞に、『奇声を[事]上げ火事の中へ男が飛込み死亡』と[文]いう記事が載った…
おやじはパラパラと店の帳簿(売買[章]いした客の名前、住所を記した物)[来]を見るとニヤっと笑い、
「店番頼む」と言うと、新聞と火鉢[自]を片手に、上等な下駄に履き替え出[i]かけて行った。
きっと今日はごちそうだ。
nextpage
喜一が初めて複雑な気持ちを味わった話。
声明
部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿
版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。
发表评论