【夏日风声】八月终战~风铃~

iamk 日本恐怖故事 2024-01-15 06:00:01 134 0

一直以来,一个人都心神不宁。

‖不知道该做什么,不知道该听谁的话,想妈妈了……只有那些感觉一天比一天强烈。

‖我希望我刚刚死了。

那时,他降落在我面前。之后发生的一切都是奇迹般的故事。

〉起初,我可能一直依赖你,因为我想要一个可以让我的心安息的地方。毕竟,每个人都把我当成触碰脆弱的东西。我是这么想的。

但你对我很正常。虽然我伤得很深,[文]自残,但你真的把我当人看。

〉不仅仅是手势。现在我周围的每个[章]人都在这里。无论我做什么,你都不[来]否定我,你给我善良和勇气,让我变[自]得更坚强。

〉所以我打心底里爱大家,打心底里爱石鼓。

‖本能地,我睁开闭着的眼睛,眺望着大海对面的小镇。我知道,这个小镇是如此的大和美丽。

“铃奈酱,你准备好了吗?”我当然同意他的话。

“求求你了”

刚才右京同学和雏酱夸我是巫女的样[i]子,让我觉得有点不好意思,不过现[a]在开心的是在我心里。让我们把它放[m]在后面。

“小雏,我们走吧”

‖我在心里对小雏大声呼喊。我能在心里听到她温柔的声音。他说没关系。

让我们拯救这个小镇吧!

〉〇

〉你好像在做梦。

〉一个叫雨宫雏的女孩,看到了她迄今为止所见过的世界,她所感受到的痛苦,她与她哥哥的回忆......所有这些都像somato一样在她的脑海里.ing.

我现在并不孤单。这么想着,我强烈[k]而强烈地祈祷。日菜子酱一定会在新[.]世界等着我们的。

‖再多一点,再多一点…… 新世界的大门紧闭着,很难再打开。[c]但是,能够进行净化仪式的只有我们[n]

有了妈妈赋予我的力量,我一定会拯救这个小镇的!

‖我是在耳边嗡嗡作响的声音中醒来的。

〉在微微出汗的天气里,在微风拂动雷云的天空下,我发现了一个看起来很眼熟的女孩。

‖少女的秀发缓缓转身,随着红丝带轻轻摇曳。

“再见”

‖我有一种感觉,那是女孩说的。


作者:mahiro
原文:【夏風ノイズ】八月の最終戦争~福鈴~

 ずっと、一人が不安だった。

 何をすればいいのか分からなくて、[恐]誰の言うことを聞けばいいのか分か[怖]らなくて、ママがいなくて寂しい・[鬼]・・その感情だけが、日を追うごと[故]に強くなっていった。

 いっそ、死んでしまえたらだなんて[事]思った。

 そんな時、私の前に舞い降りた。そ[文]れから起こった全ての出来事が、奇[章]跡の物語だったんだ。

 しぐ、最初は心の拠りどころがほし[来]くて、あなたに依存してしまってい[自]た部分はあったのかもしれない。ど[i]うせ、みんなは私のことを、壊れ物[a]へ触れるように接してくるのだから[m]。そう思っていた。

 けど、あなたはそんな私にも普通に[k]接してくれた。心の傷も深くて、自[.]傷行為してるようなこんな私のこと[c]を、ちゃんと一人の人間として見て[n]くれたんだ。

 しぐだけじゃない。今ここに、私の[恐]周りにいる人達みんながそうなんだ[怖]。私が何をしていようが否定しない[鬼]でいてくれて、優しさと勇気をくれ[故]て、そのおかげで強くなれたんだ。[事]

 だから、今はみんなのことが心から[文]大好きで、しぐのことを、心から・[章]・・愛している。

 思わず閉じていた目を見開き、私は[来]海の向こうに広がる町を見渡した。[自]そうか、この町はこんなにも広く、[i]美しかったんだ。

「鈴那ちゃん、準備はよいかね?」[a]

 神主姿の長坂さんが、真剣ながらも[m]少し笑顔を見せながら私に問いかけ[k]る。私はもちろん、彼の言葉に頷く[.]

「お願いします」

 先程、右京さんやひなちゃんに私の[c]巫女姿をべた褒めされて少し照れて[n]しまったが、その喜びは、今は胸の[恐]奥にしまっておこう。

「ひなちゃん、いくよ」

 私は、私の中にいるひなちゃんに声[怖]をかけた。心の中からは、彼女の優[鬼]しい声が聞こえてくる。大丈夫だよ[故]、と言っていた。

 さぁ、この町を救おう!

【夏日风声】八月终战~风铃~ 日本恐怖故事

   〇

 夢を見ているようだ。

 雨宮ひなという少女が、これまで見[事]てきた世界、これまで感じてきた悲[文]痛、兄との思い出・・・その全てが[章]、まるで自分の走馬灯みたいに頭の[来]中を駆け巡っている。

 今、こうしている私は一人じゃない[自]。そんなふうに思えて、強く強く祈[i]った。きっと、新しい世界では日向[a]子ちゃんも待っている。

 あと少しで、もう少しで・・・新世[m]界への扉はあまりにも固く閉ざされ[k]、なかなか開くことなんてできない[.]。けれど、浄化の儀を出来るのは私[c]達しかいないんだ。

 ママが託してくれたこの力で、この[n]町を救ってみせる!

 不意に響いた耳鳴りのような音で、[恐]私は目を覚ました。

 少し汗ばむ陽気の中、優しい夏風が[怖]入道雲を動かしている空の下で、私[鬼]は見覚えのある一人の少女を見つけ[故]た。

 ゆっくりと振り返った少女の髪が、[事]赤いリボンと一緒にふわりと揺れる[文]

「さようなら」

 少女が、そう言っている気がした。

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 134人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...