【夏日风声】愚人节(加更版)

iamk 日本恐怖故事 2024-01-18 18:00:02 131 0

4月1日,我16岁的春天。

“哥哥,今天不舒服吗?我今天也在[文]家,有什么事就告诉我。”与身体虚[章]弱的我相反,我很少感冒。

‖有点嫉妒雏。她拥有不同于常人的特殊心灵能力。与此相比,我没有灵感驱魔的能力。

‖我的祖父是一位著名的通灵者。所以,总有一天,每次希娜因为无法控制自己的力量而对我哭泣时​​,我也会想到这一点。

“为什么……”

∀他一个人躺在房间里,低声嘀咕。雏,你怎么……

〉我醒了。我睁开睡眼,看了看时钟。上午8:00……想想看,今天是愚人节吗?

“一个梦……愚人节的时候做了一个相当糟糕的梦”

〉没错。希娜早就不见了...

‖我抬起沉重的身体,走向客厅,蒲团还放在地板上。

“早安,Tsuyu”

“哦,早上好,先生!”

“哦,Tsuyu……你身后有条蛇[来]。”

「咦?不不不!你在哪!?」・・・[自]早上怎么了!」

〉从早上的露水的可爱反应来看四月[i]初,所以还好。没错,就算我不能使[a]用我的精神力……

‖今天,我很平凡。


作者:mahiro
原文:【夏風ノイズ】エイプリルフール(番外編)

 4月1日、16歳の春のことだ。

「お兄ちゃん、今日も体調良くない[m]の?」

「あぁ・・・ごめんな。また迷惑か[k]けて」

「ううん、大丈夫だよ!今日は私も[.]ずっとお家にいるから、何かあった[c]ら言ってね」

 妹の雨宮ひなは元気がいい。身体の[n]弱い俺とは相反して、風邪を引いた[恐]ことも少ない。

 俺は少しひなのことが羨ましかった[怖]。彼女には普通と違う特別な霊能力[鬼]がある。それに比べて俺は、霊感が[故]あるだけで除霊する力を持っていな[事]い。

 俺の祖父は有名な霊能力者だったらしい。だから、いつか俺も...ひなが自分の力を制御できないことに悩まされて俺に泣きついてくる度、そんなことを考えてしまう。

【夏日风声】愚人节(加更版) 日本恐怖故事

「どうしてなんだ・・・」

 部屋で一人、寝そべりながらポツリ[文]と呟いた。ひな、なぜお前は・・・[章]

   ○

 目が覚めた。寝ぼけたままの視線を[来]動かし、時計を見る。午前8時・・[自]・そういえば、今日はエイプリルフ[i]ールだったか。

「夢か・・・エイプリルフールにし[a]ては随分たちの悪い夢だったな」

 そうだった。ひなはもうとっくに・[m]・・。

 重い身体を起こし、布団を敷きっぱ[k]なしのまま居間へ向かった。

「おはよう、露」

「あ、おはようございます旦那様![.]

「あっ、露・・・後ろに蛇がいるぞ[c]

「へっ!?やっ、うそっ!どこです[n]かっ!!」

「嘘だよ。今日はエイプリルフール[恐]だろ」

「なっ・・・もう、朝から何なんで[怖]すかぁ!」

 4月初めの朝から露の可愛い反応が[鬼]見れたから、まぁいいか。そうだ、[故]別に霊能力が使えなくても・・・。[事]

 今日も、俺は平凡だ。

日本日文kowabana
声明

部分内容涉及暴力、血腥、犯罪等,来自网络,请勿模仿

版权:内容只是个人喜好搜集,如有侵权请联系处理。

发表评论

评论列表(0人评论 , 131人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...